News Releases

Decision Information

Decision Content

SUPREME COURT OF CANADA - APPEALS HEARD

OTTAWA, 2004-12-08.  THE  SUPREME  COURT  OF  CANADA  ANNOUNCED  TODAY  THAT  THE  FOLLOWING  APPEALS  WERE  HEARD  ON  DECEMBER 8,  2004.

SOURCE:  SUPREME  COURT  OF  CANADA  (613) 995‑4330

                                                                                               

 

COUR SUPRÊME DU CANADA - APPELS ENTENDUS

OTTAWA, 2004-12-08.  LA  COUR  SUPRÊME  DU  CANADA  A  ANNONCÉ  AUJOURD'HUI  QUE  LES  APPELS  SUIVANTS  ONT  ÉTÉ  ENTENDUS  LE 8  DÉCEMBRE  2004.

SOURCE:  COUR  SUPRÊME  DU  CANADA  (613) 995‑4330

                                                                                               

 

1.             Le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration c. Léon Mugesera, et al.  (CF) (Civile) (Autorisation) (30025)

 

Coram:    McLachlin / Major / Bastarache / Binnie / LeBel / Deschamps / Fish / Charron

 

MOTION FOR PERMANENT STAY AND RELATED RELIEF DISMISSED, REASONS TO FOLLOW / REQUÊTE EN SUSPENSION DÉFINITIVE ET RÉPARATIONS CONNEXES REJETÉE, MOTIFS À SUIVRE

APPEAL RESERVED / APPEL MIS EN DÉLIBÉRÉ

 

2.             Le procureur général du Québec, et al. c. Raymond Chabot Inc., ès qualités de syndic à la faillite de D.I.M.S. Construction Inc.  (Qc) (Civile) (Autorisation) (29822)

 

Coram:    Bastarache / Binnie / Lebel / Deschamps / Fish / Abella / Charron

 

RESERVED / EN DÉLIBÉRÉ

 

 

30025    Minister of Citizenship and Immigration v. Léon Mugesera et al.

 

Administrative law - Judicial review - Immigration law - Criminal law - Incitement to hatred, murder and genocide - Whether the Federal Court of Appeal exceeded its jurisdiction in carrying out its own appraisal of the evidence without showing the deference owed to findings of fact of the Appeal Division of the Immigration and Refugee Board (Appeal Division) - Whether the Federal Court of Appeal erred in finding that Léon Mugesera did not incite in his speech to hatred, murder and genocide - Whether the Federal Court of Appeal erred in holding that the Appeal Division had no reasonable grounds to believe that Léon Mugesera, in delivering his speech, committed a crime against humanity in Rwanda .

 

On November 22, 1992, in Rwanda, the Respondent Mugesera made a speech whose content led to the issuance of what amounts to an arrest warrant. He fled from Rwanda and submitted an application for permanent residence in Canada for himself, his wife and his five minor children (all Respondents in this appeal). The application was granted on August 12, 1993, the day of their arrival in Canada.

 

A report submitted to the Minister on January 23, 1995 contained  information that led the Minister to make four allegations which, in his opinion, justified the deportation of the Respondent:

 

A) The speech constituted an incitement to "commit murder", which is an offence under arts. 91(4) and 311 of the Rwandan Penal Code and ss. 22, 235 and 464(a) of the Canadian Criminal Code.  Consequently, the Respondent became an inadmissible person within the meaning of s. 24(1)(a.1)(ii) of the Immigration Act.

 


B) The speech constituted an incitement to genocide and an incitement to hatred within the meaning of art. 166 of the Rwandan Penal Code, of decree-law (décret-loi) 08/75 of February 12, 1975 by which Rwanda adhered to the International Convention for the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, of art. 393 of the Rwandan Penal Code and of ss. 318 and 319 of the Canadian Criminal Code.  Consequently, the Respondent Mugesera became an inadmissible person within the meaning of s. 27(1)(a.3)(ii) of the Immigration Act.

 

C) The speech constituted a crime against humanity within the meaning of ss. 7(3.76), 21, 22, 235, 318 and 464 of the Canadian Criminal Code in that the Respondent advised "MRND members and Hutus to kill Tutsis", he had "taken part in Tutsi massacres" and he had "promoted or encouraged genocide of the members of an identifiable group, namely members of the Tutsi tribe".  Consequently, the Respondent became an inadmissible person within the meaning of ss. 19(1)(j) and 21(7)(g) of the Immigration Act.

 

D) By answering "No"on his permanent residence application form to question 27-F, which asked whether he had been involved in the commission of a crime against humanity, the Respondent made a misrepresentation of a material fact, contrary to s. 27(1)(e) of the Immigration Act.

 

On July 11, 1996 an adjudicator decided that all these allegations were valid and ordered that the Respondents be deported. On November 6, 1998, the Appeal Division dismissed the appeal. On May 10, 2001, the Federal Court Trial Division dismissed the application for judicial review on  allegations A and B, allowed it in respect of allegations C and D and referred the case back to the Appeal Division for it to again rule on these allegations. The Federal Court of Appeal allowed the Respondents’ appeal and referred the matter back to the Appeal Division to be again disposed of on the basis that the Minister did not discharge his burden of proof in respect of the allegations.

 

Origin of the case:                                                                Federal Court of Appeal

 

File No.:                                                                                 30025

 

Judgment of the Court of Appeal:                                     September 8, 2003

 

Counsel:                                                                                                Michel F. Denis / Normand Lemyre / Louise-Marie Courtemanche for the Appellant

Guy Bertrand / Josianne Landry Allard for the Respondents

 

 

30025    Ministre de la citoyenneté et de l’immigration c. Léon Mugesera et als

 

Droit administratif - Contrôle judiciaire - Droit de limmigration - Droit criminel - Incitation à la haine, au meurtre ou au génocide - La Cour dappel fédérale a-t-elle excédé ses pouvoirs en procédant à sa propre évaluation de la preuve, sans accorder la déférence requise aux conclusions factuelles de la Section dappel de la Commission de limmigration et du statut de réfugié (la Section dappel)? - La Cour dappel fédérale a-t-elle erré en concluant que, dans son discours, Léon Mugesera na pas incité à la haine, au meurtre et au génocide? - La Cour dappel fédérale a-t-elle erré en concluant que la Section dappel ne pouvait valablement penser pour des motifs raisonnables que, par son discours, Léon Mugesera a commis, au Rwanda, un crime contre lhumanité?

 

Le 22 novembre 1992, au Rwanda, lintimé Mugesera prononce un discours dont la teneur entraîne l’émission de l’équivalent dun mandat darrestation contre lui. Il s’échappe du Rwanda et présente une demande de résidence permanente au Canada pour lui-même, son épouse et ses cinq enfants mineurs (tous intimés). La demande est accordée le 12 août 1993, lors de leur arrivée au Canada.

 

Le 23 janvier 1995, un rapport remis au ministre appelant contient des renseignements qui lentraînent à formuler quatre allégations qui, à son avis, justifient lexpulsion de lintimé :

 

A) Le discours constituait une incitation à «commettre des meurtres», ce qui constitue une infraction aux art. 91(4) et 311 du Code pénal rwandais et aux art. 22 , 235  et 464 a )  du Code criminel  canadien. Lintimé devenait une personne non admissible au sens de lalinéa 24(1)a.1)ii) de la Loi sur limmigration.

 

 


B) Le discours constituait une incitation au génocide et une incitation à la haine au sens de lart. 166 du Code pénal rwandais, du décret-loi 08/75 du 12 février 1975, portant adhésion du Rwanda à la Convention internationale pour la répression du crime de génocide et de lart. 393 du Code pénal rwandais, et des art. 318  et 319  du Code criminel  canadien. Par conséquent, lintimé Mugesera devenait une personne non admissible au sens de lal. 27(1)a.3)ii) de la Loi sur limmigration.

 

C) Le discours constituait un crime contre lhumanité au sens des art. 7(3.76) , 21 , 22 , 235 , 318  et 464  du Code criminel  canadien en ce que lintimé avait conseillé « aux membres du MRND et aux Hutus de tuer des Tutsis », quil avait « participé au massacre des Tutsis » et quil avait « fomenté ou préconisé le génocide des membres dun groupe identifiable, à savoir les membres de la tribu Tutsi ». Par conséquent, lintimé devenait une personne non admissible au sens des al. 19(1)j) et 27(1)g) de la Loi sur limmigration.

 

D) En répondant « non », dans son formulaire de demande de résidence permanente, à la question 27-F qui demandait sil avait participé à la commission dun crime contre lhumanité, lintimé avait fourni une fausse indication sur un fait important, en violation de lal. 27(1)e) de la Loi sur limmigration.

 

Le 11 juillet 1996, un arbitre conclut que toutes les allégations sont fondées et ordonne lexpulsion des intimés. Le 6 novembre 1998, la Section dappel rejette lappel. Le 10 mai 2001, la Section de première instance de la Cour fédérale rejette la demande de contrôle judiciaire relative aux allégations A et B et accueille la demande de contrôle judiciaire relative aux allégations C et D, retournant le dossier à la Section dappel pour quelle se prononce à nouveau à l’égard de ces dernières. La Cour dappel fédérale accueille lappel des intimés et renvoie le dossier à la Section dappel pour quelle en dispose à nouveau en tenant pour acquis que le ministre ne s’était pas déchargé du fardeau de preuve qui lui incombait à l’égard des allégations.

 

Origine:                                                                                  Cour d’appel fédérale

 

No du greffe:                                                                          30025

 

Arrêt de la Cour d’appel:                                                    Le 8 septembre 2003

 

Avocats:                                                                                                Michel F. Denis / Normand Lemyre / Louise-Marie Courtemanche pour l’appelant

Guy Bertrand / Josianne Landry Allard pour les intimés

 

 

29822    Attorney General of Quebec et al. v. Raymond Chabot Inc

 

Commercial law - Bankruptcy - Creditors - Order of priorities - Whether s. 54 of the Act respecting labour relations, vocational training and manpower management in the construction industry is inapplicable or inoperative in whole or in part by reason of being in conflict with the Bankruptcy and Insolvency Act , particularly s. 136 thereof - Whether s. 316 of the Act respecting industrial accidents and occupational diseases is inapplicable or inoperative in whole or in part by reason of being in conflict with the Bankruptcy and Insolvency Act , particularly s. 136 thereof.

 

On October 3, 1998, the debtor D.I.M.S. Construction (D.I.M.S.)  gave notice to the Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) that  its 1988 payroll needed to be revised upwards because of  contracts signed in the course of the year for work that had not been foreseen at the start of the year. On November 4, 1998, the CSST assessed D.I.M.S. for an additional $191,212.12.  When D.I.M.S. failed to pay the amount, the CSST issued notices of assessment pursuant to s. 316 of the Act respecting industrial accidents and occupational diseases to the employers registered with the CSST that were under contract with D.I.M.S. to perform various construction jobs in 1988.  Quebecs Ministère du Transport was assessed by the CSST for $170,500, Pavages Chenail Inc. (Chenail) for $24,622 and the Compagnie de Pavage d'asphalte Beaver (Beaver) for $18,948.26. They failed to pay the assessments and were sent default notices by the CSST. At the same time, the Commission de la construction du Québec (CCQ) claimed from these employers the wages owed by D.I.M.S.,  pursuant to s. 54 of the Act respecting labour relations, vocational training and manpower management in the construction industry.


On November 23, 1998, D.I.M.S. filed a notice of intention to make a proposal to its creditors. On April 1, 1999, the proposal was refused by the creditors and, as provided for in the Bankuptcy and Insolvency Act, D.I.M.S. was deemed to have made an assignment in bankruptcy. The Respondent was appointed to act as trustee and claimed from Beaver, Chenail and the Ministère du Transport the payment of the amounts owed. The Ministère du Transport and Beaver did not make any payments to the CSST, the CCQ or the trustee. Chenail paid the trustee in return for an undertaking by the trustee to reimburse Chenail should it be required to pay the CSST or the CCQ

 

This situation led the trustee to make a motion for directions asking the Superior Court (1) to prohibit the CSST and the CCQ from sending requests for payment to D.I.M.S. subcontractors or any other of its debtors with respect to any amounts owed by D.I.M.S.; and (2) to declare that the CSST and CCQ claims are to be collocated as those of ordinary creditors in the bankruptcy. The trustee also requested the Court to declare section 316 of the  Act respecting industrial accidents and occupational diseases and section 54 of the Act respecting labour relations, vocational training and manpower management in the construction industry to be inapplicable in bankruptcy matters.

 

The Superior Court dismissed the trustees motion. The Court of Appeal allowed the appeal and declared that s. 316 of the Act respecting industrial accidents and occupational diseases and section 54 of the Act respecting labour relations, vocational training and manpower management in the construction industry are inapplicable against Beaver, Chenail and the Ministère du Transport, since they are debtors of the bankrupt company and since the application in this case of the said provincial provisions would have the effect of modifying the order of priorities and the scheme of distribution set out in the Bankruptcy and Insolvency   Act  and would, for this reason, be in conflict with the federal legislation.

 

Origin of the case:                                                Quebec

 

File No.:                                                                 29822

 

Judgment of the Court of Appeal:                     April 10, 2003

 

Counsel:                                                                                Hugo Jean for the Appellant Attorney General of Quebec

Martine Sauvé for the Appellant Commission de la construction du Québec

René Napert for the Appellant Commission de la santé et de la sécurité du travail

Bernard Boucher / Sébastien Guy for the Respondent Raymond Chabot Inc.

 

 

 

29822    Procureur général du Québec et al c. Raymond Chabot Inc

 

Droit commercial - Faillite - Créanciers - Ordre de priorité - Larticle 54 Loi sur les relations du travail, la formation professionnelle et la gestion de la main-doeuvre dans l'industrie de la construction est-il, en totalité ou en partie, inapplicable ou inopérant pour cause de conflit avec la Loi sur la faillite et l'insolvabilit é  et en particulier avec lart. 136 de cette loi? - Larticle 316 de la Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles est-il, en totalité ou en partie, inapplicable ou inopérant pour cause de conflit avec la Loi sur la faillite et l'insolvabilit é , et en particulier avec lart. 136 de cette loi?

 


Le 3 octobre 1998, la débitrice D.I.M.S. Construction, avise la Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) que sa masse salariale pour l'année 1998 doit être révisée à la hausse à la suite de contrats conclus en cours d'année dont la réalisation n'avait pas été prévue à l'origine. Le 4 novembre 1998, la CSST cotise D.I.M.S., pour un montant additionnel de 191 212,12$. Constatant le défaut de D.I.M.S. dacquitter cette cotisation, la CSST émet des avis de cotisations, en vertu de lart. 316 de la Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles (LATMP), aux employeurs inscrits à la CSST avec qui D.I.M.S. a contracté pour la réalisation de divers travaux de construction au cours de l'année 1998. Ainsi, elle cotise le ministère du Transport du Québec pour un montant de 170 500$, les Pavages Chenail pour un montant de 24 622$ et la Compagnie Beaver pour un montant de 18 948,26$. Les avis de cotisation n'ayant pas été acquittés par les employeurs susdits, la CSST leur achemine une mise en demeure. Parallèlement, la Commission de la construction du Québec (CCQ) exige de ces mêmes donneurs douvrage, le montant des salaires dû par D.I.M.S., en vertu de l’art. 54 de la Loi sur les relations du travail, la formation professionnelle et la gestion de la main-d’oeuvre dans l'industrie de la construction (LRTIQ).

 

Entre temps, le 23 novembre 1998, D.I.M.S. produit un avis d’intention de faire une proposition à ses créanciers. Le 1er avril 1999, les créanciers refusent sa proposition concordataire et elle est donc réputée faillie selon la Loi sur la faillite et l’insolvabilité . L’intimée, nommée syndic à la faillite, réclame alors de Beaver, de Chenail et du ministère du Transport le paiement de sommes dues. Le ministère et Beaver ne donnent suite ni à la demande de la CSST et de la CCQ ni à celle du syndic. Quant à Chenail, elle paye le syndic à la condition qu’il s’engage à la rembourser dans l’éventualité où elle serait tenue de payer la CSST et la CCQ.

 

Compte tenu de ce qui précède, le syndic introduit une requête pour directives dans laquelle il demande à la Cour supérieure: (1) d'interdire à la CSST et la CCQ d'adresser aux donneurs d’ouvrage et à tout autre débiteur de D.I.M.S. des demandes de paiement en relation avec des sommes que cette dernière doit; et (2) de déclarer que les réclamations de la CSST et de la CCQ doivent être colloquées comme constituant des réclamations ordinaires à l'encontre de l'actif de la débitrice. Le syndic demande également à la Cour de déclarer les art. 316 LATMP et 54 LRTIQ inapplicables en matière de faillite.

 

La Cour supérieure rejette la requête du syndic. La Cour d’appel accueille l’appel et déclare que l'art. 316 LATMP et l'art. 54 LRTIQ sont inapplicables contre Beaver, Chenail, et le ministère du Transport, vu qu’ils sont débiteurs de la faillie et que l'application en l'espèce desdites dispositions provinciales aurait pour effet de modifier l'ordre de priorité et le plan de répartition établis par la Loi sur la faillite et l'insolvabilité  et elles seraient ainsi en conflit avec cette dernière.

 

Origine:                                                  Québec

 

No du greffe:                                          29822

 

Arrêt de la Cour d’appel:                    Le 10 avril 2003

 

Avocats:                                                                Hugo Jean pour l’appelant le Procureur général du Québec

Martine Sauvé pour l’appelante la Commission de la construction du Québec

René Napert pour l’appelante la Commission de la santé et de la sécurité du travail

Bernard Boucher / Sébastien Guy pour l’intimée Raymond Chabot Inc.

 

 

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.