Communiqués

Informations sur la décision

Contenu de la décision

SUPREME COURT OF CANADA ‐‐ JUDGMENTS IN APPEALS

OTTAWA, 11/1/02.  THE  SUPREME  COURT  OF  CANADA  HAS  TODAY  DEPOSITED  WITH  THE  REGISTRAR  JUDGMENT  IN  THE  FOLLOWING  APPEALS.

FROM:  SUPREME  COURT  OF  CANADA  (613) 995‐4330

                                                                                                 

 

COUR SUPRÊME DU CANADA ‐‐ JUGEMENTS SUR POURVOIS

OTTAWA, 11/1/02.  LA  COUR  SUPRÊME  DU  CANADA  A  DÉPOSÉ  AUJOURD'HUI  AUPRÈS  DU  REGISTRAIRE  LES  JUGEMENTS  DANS  LES  APPELS  SUIVANTS.

SOURCE:  COUR  SUPRÊME  DU  CANADA  (613) 995‐4330

                                                                                                                        

 

COMMENTS/COMMENTAIRES: comments@scc-csc.gc.ca

 

(Reasons for judgment will be available shortly at: / Motifs de jugement disponibles sous peu à:

http://www.scc‐csc.gc.ca )

 

27790                 Manickavasagam Suresh ‐ v. ‐ Minister of Citizenship and Immigration and Attorney General of Canada ‐ and ‐ United Nations High Commissioner for Refugees, Amnesty International, Canadian Arab Federation, Canadian Council for Refugees, Federation of Associations of Canadian Tamils, Centre for Constitutional Rights, Canadian Bar Association and Canadian Council of Churches (FC) (Civil) 2002 SCC 1 / 2002 CSC 1

 

CORAM:            The Chief Justice and L’Heureux‐Dubé, Gonthier, Iacobucci, Major, Bastarache, Binnie, Arbour and LeBel JJ.

 

The appeal is allowed with costs throughout on a party and party basis. The case is remanded to the Minister of Citizenship and Immigration for reconsideration in accordance with the procedures set out in the reasons for judgment.  The constitutional questions are answered as follows:

 

1.             Does s. 53(1)(b) of the Immigration Act, R.S.C. 1985, c. I-2, offend s. 7  of the Canadian Charter of Rights and Freedoms  to the extent that it does not prohibit the Minister of Citizenship and Immigration from removing a person from Canada to a country where the person may face a risk of torture?

 

Answer: No.         

 

2.             If the answer to question 1 is in the affirmative, is s. 53(1)(b) of the Immigration Act a reasonable limit within the meaning of s. 1  of the Charter  on the rights of a person who may face a risk of torture if removed to a particular country?

 

Answer: It is not necessary to answer this question.

 

 

3.             Do ss. 19(1)(e)(iv)(C), 19(1)(f)(ii) and 19(1)(f)(iii)(B) of the Immigration Act infringe the freedoms guaranteed under ss. 2( b )  and 2( d )  of the Charter ?

 

Answer: Section 19(1) of the Immigration Act, as incorporated by s. 53(1), does not infringe ss. 2( b )  and 2( d )  of the Charter .

 


4.             If the answer to question 3 is in the affirmative, are ss. 19(1)(e)(iv)(C), 19(1)(f)(ii) and 19(1)(f)(iii)(B) of the Immigration Act a reasonable limit on the rights of a person within the meaning of s. 1  of the Charter ?

 

Answer: It is not necessary to answer this question.

 

5.             Is the term “danger to the security of Canada” found in s. 53(1)(b) of the Immigration Act and/or the term “terrorism” found in s. 19(1)(e) and (f) of the Immigration Act void for vagueness and therefore, contrary to the principles of fundamental justice under s. 7  of the Charter ?

 

Answer: No.         

 

6.             If the answer to question 5 is in the affirmative, are ss. 53(1)(b) and/or s. 19(1)(e)  and (f) of the Immigration Act a reasonable limit on the rights of a person within the meaning of s. 1  of the Charter ?

 

Answer: It is not necessary to answer this question.

 

 

 

L’appel est accueilli.  Les dépens sont adjugés à l’appelant devant toutes les cours sur la base partie-partie.  L’affaire est renvoyée au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration pour réexamen conformément aux procédures décrites dans les motifs de jugement.  Les questions constitutionnelles reçoivent les réponses suivantes:

 

1.             L’alinéa 53(1)b) de la Loi sur l’immigration, L.R.C. 1985, ch. I-2, contrevient-il à l’art. 7  de la Charte canadienne des droits et libertés  dans la mesure où il n’interdit pas au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration de renvoyer une personne dans un pays où elle peut risquer d’être torturée?

 

Réponse: Non.

 

2.             Si la réponse à la première question est affirmative, l’al. 53(1)b) de la Loi sur l’immigration restreint-il, dans des limites raisonnables au sens de l’article premier de la Charte , les droits de la personne qui peut risquer d’être torturée si elle est renvoyée dans un pays particulier?

 

Réponse: Il n’est pas nécessaire de répondre à cette question.

 

3.             Les divisions 19(1)e)(iv)(C) et 19(1)f)(iii)(B) ainsi que le sous-al. 19(1)f)(ii) de la Loi sur l’immigration portent-ils atteinte aux libertés garanties par les al. 2 b )  et 2 d )  de la Charte ?

 

Réponse: Le paragraphe 19(1) de la Loi sur l’immigration, tel qu’incorporé au par. 53(1), ne porte pas atteinte aux al. 2 b )  et 2 d )  de la Charte .

 

4.             Si la réponse à la troisième question est affirmative, les divisions 19(1)e)(iv)(C) et 19(1)f)(iii)(B) ainsi que le sous-al. 19(1)f)(ii) de la Loi sur l’immigration restreignent‐ils les droits d’une personne dans des limites raisonnables au sens de l’article premier de la Charte ?

 

Réponse: Il n’est pas nécessaire de répondre à cette question.


5.             L’expression « danger pour la sécurité du Canada » qui figure à l’al. 53(1)b) de la Loi sur l’immigration et l’expression « actes de terrorisme » utilisée aux al. 19(1)e) et f) de la Loi sur l’immigration, ou l’une ou l’autre de ces expressions, sont-elles frappées de nullité pour cause d’imprécision et donc contraires aux principes de justice fondamentale visés à l’art. 7  de la Charte ?

 

Réponse: Non.

 

6.             Si la réponse à la cinquième question est affirmative, les al. 53(1)b) ainsi que 19(1)e) et f) de la Loi sur l’immigration, ou l’un ou l’autre de ces alinéas, restreignent‐ils les droits d’une personne dans des limites raisonnables au sens de l’article premier de la Charte ?

 

Réponse: Il n’est pas nécessaire de répondre à cette question.

 

 

27792                 Mansour Ahani ‐ v. ‐ The Minister of Citizenship and Immigration - and - The Attorney General of Canada (F.C.) (Civil) 2002 SCC 2 / 2002 CSC 2

 

CORAM:            The Chief Justice and L'Heureux‐Dubé, Gonthier, Iacobucci, Major, Bastarache, Binnie, Arbour and LeBel JJ.

 

The appeal is dismissed with costs.  The constitutional questions are answered as follows:

 

1.             Does s. 53(1)(b) of the Immigration Act, R.S.C. 1985, c. I-2, offend s. 7  of the Canadian Charter of Rights and Freedoms  to the extent that it does not prohibit the Minister of Citizenship and Immigration from removing a person from Canada to a country where the person may face a risk of torture?

 

Answer:  No.

 

2.             If the answer to question 1 is in the affirmative, is s. 53(1)(b) of the Immigration Act a reasonable limit within the meaning of s. 1  of the Charter  on the rights of a person who may face a risk of torture if removed to a particular country?

 

Answer:  It is not necessary to answer this question.

 

3.             Do ss. 19(1)(e)(iv)(C), 19(1)(f)(ii) and 19(1)(f)(iii)(B) of the Immigration Act infringe the freedoms guaranteed under ss. 2( b )  and 2( d )  of the Charter ?

 

Answer:  Section 19(1) of the Immigration Act, as incorporated by s. 53(1), does not infringe ss. 2( b )  and 2( d )  of the Charter .

 

4.             If the answer to question 3 is in the affirmative, are ss. 19(1)(e)(iv)(C), 19(1)(f)(ii) and 19(1)(f)(iii)(B) of the Immigration Act a reasonable limit on the rights of a person within the meaning of s. 1  of the Charter ?

 

Answer:  It is not necessary to answer this question.

 

5.             Is the term “danger to the security of Canada” found in s. 53(1)(b) of the Immigration Act and/or the term “terrorism” found in s. 19(1)(e) and (f) of the Immigration Act void for vagueness and therefore contrary to the principles of fundamental justice under s. 7  of the Charter ?

 

Answer:  No.

 


6.             If the answer to question 5 is in the affirmative, are ss. 53(1)(b) and/or s. 19(1)(e)  and (f) of the Immigration Act a reasonable limit on the rights of a person within the meaning of s. 1  of the Charter ?

 

Answer:  It is not necessary to answer this question.

 

 

 

L’appel est rejeté avec dépens.  Les questions constitutionnelles reçoivent les réponses suivantes:

 

1.             L’alinéa 53(1)b) de la Loi sur l’immigration, L.R.C. 1985, ch. I-2, contrevient-il à l’art. 7  de la Charte canadienne des droits et libertés  dans la mesure où il n’interdit pas au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration de renvoyer une personne dans un pays où elle peut risquer d’être torturée?

 

Réponse:  Non.

 

2.             Si la réponse à la première question est affirmative, l’al. 53(1)b) de la Loi sur l’immigration restreint-il, dans des limites raisonnables au sens de l’article premier de la Charte , les droits de la personne qui peut risquer d’être torturée si elle est renvoyée dans un pays particulier?

 

Réponse:   Il n’est pas nécessaire de répondre à cette question.

 

3.             Les divisions 19(1)e)(iv)(C) et 19(1)f)(iii)(B) ainsi que l’al. 19(1)f)(ii) de la Loi sur l’immigration portent-ils atteinte aux libertés garanties par les al. 2 b )  et 2 d )  de la Charte ?

 

Réponse:  Le paragraphe 19(1) de la Loi sur l’immigration, tel qu’incorporé au par. 53(1), ne porte pas atteinte aux al. 2( b )  et 2( d )  de la Charte .

 

4.             Si la réponse à la troisième question est affirmative, les divisions 19(1)e)(iv)(C) et 19(1)f)(iii)(B) ainsi que l’al. 19(1)f)(ii) de la Loi sur l’immigration restreignent‐ils les droits d’une personne dans des limites raisonnables au sens de l’article premier de la Charte  ?

 

Réponse:  Il n’est pas nécessaire de répondre à cette question.

 

5.             L’expression «danger pour la sécurité du Canada» qui figure à l’al. 53(1)b) de la Loi sur l’immigration et l’expression «actes de terrorisme» utilisée aux al. 19(1)e) et f) de la Loi sur l’immigration, ou l’une ou l’autre de ces expressions, sont-elles frappées de nullité pour cause d’imprécision et donc contraires aux principes de justice fondamentale visés à l’art. 7  de la Charte ?

 

Réponse:  Non.

 

6.             Si la réponse à la cinquième question est affirmative, les al. 53(1)b) ainsi que 19(1)e) et f) de la Loi sur l’immigration, ou l’un ou l’autre de ces alinéas, restreignent‐ils les droits d’une personne dans des limites raisonnables au sens de l’article premier de la Charte ?

 

Réponse:   Il n’est pas nécessaire de répondre à cette question.

 


27107                 HUOR CHIEU - v. - MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION - and - CANADIAN COUNCIL OF CHURCHES AND IMMIGRATION AND REFUGEE BOARD   (F.C.)

2002 SCC 3 / 2002 CSC 3

 

CORAM:            The Chief Justice and L’Heureux-Dubé, Gonthier, Iacobucci,

Major, Bastarache, Binnie, Arbour and LeBel  JJ.                 

 

The appeal is allowed with costs.  The judgment of the Federal Court of Appeal is set aside, and the matter is returned to the Immigration Appeal Division for reconsideration in accordance with the reasons for judgment.

 

L’appel est accueilli avec dépens.  L’arrêt de la Cour d’appel fédérale est infirmé et l’affaire est renvoyée à la Section d’appel de l’immigration pour réexamen conforme aux motifs de jugement.

 

 

27111                 AHMAD ABDULAAL AL SAGBAN - v. - MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION - and - IMMIGRATION AND REFUGEE BOARD (F.C.) 2002 SCC 4 / 2002 CSC 4

 

CORAM:            The Chief Justice and L’Heureux-Dubé, Gonthier,

Iacobucci, Major, Bastarache, Binnie, Arbour and LeBel JJ.

 

The appeal is allowed.  The judgment of the Federal Court of Appeal is set aside and the appeal under s. 70(1)(b) of the Immigration Act is returned to the Immigration Appeal Division for a new hearing, taking into account  the reasons for judgment and the reasons set out in Chieu v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration),

2002 SCC 3.

 

L’appel est accueilli.  Le jugement de la Cour d’appel fédérale est infirmé et l’appel interjeté sur le fondement de l’al. 70(1)(b) de la Loi sur l’immigration est renvoyé à la Section d’appel de l’immigration pour nouvelle audition en fonction des motifs de jugement et des motifs de l’arrêt Chieu c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration), 2002 CSC 3.

 

 

 

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.